Quelques mots de rentrée pour annoncer une sortie : celle d’une nouvelle traduction du petit Hans, de Freud, réalisée par Cédric Cohen-Skalli et publiée chez Payot, en poche, dans la collection PBP.
J’ai rédigé la préface de ce livre, sous le titre « Freud, metteur en scène de la maladie », pour en proposer une approche peut-être un peu différente des lectures classiques : « une approche qui adopte en quelque sorte la même hauteur de vue que Max Graf et Olga Hoenig, les parents de l’enfant. On pourrait même revendiquer pour Le Petit Hans une certaine candeur d’approche : la même que celle avec laquelle nous tentons de nous représenter ce que pense tel ou tel de nos propres enfants quand nous le regardons. »
L’essentiel reste bien évidemment le texte de Freud, auquel cette nouvelle traduction redonne un peu de spontanéité dans la mesure où elle s’efforce de favoriser, dans les options qu’elle prend en particulier pour les paroles de Hans lui-même, les représentations qui sont celles d’un enfant de quatre ans davantage que celles d’un adulte.
Ceci n'ayant peut-être pas rien à voir avec cela, je serai l'invité de Sophie Nauleau, le dimanche 25 septembre sur France Culture, pour évoquer assez longuement Un temps pour s'étreindre, paru récemment aux éditions P.O.L. (Ajout du 26/09/2011 : l'émission est disponible en podcast sur le site de France Culture).
jeudi 8 septembre 2011
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)






Commenter cet article ?
Enregistrer un commentaire